Tempū Nakamura

Compléments

Fondateur du Shinshin-tōitsu-dō (en)

Tempū Nakamura (中村 天風?), né le à Tokyo et décédé à l’âge de 92 ans le , est un maître d’arts martiaux japonais qui contribua à introduire la pratique du yoga au Japon et fonda le style Shinshin-tōitsu-dō (en) (« Voie de l’unification du corps et de l’esprit »).

Né à Tokyo en 1876 sous le nom de Saburō (三郎), Tempū Nakamura est le fils de Nakamura Sukeoki (中村祐興 1829-1909), originaire de la préfecture de Fukuoka, et de Nakamura Teu (中村テウ 1858-1928), originaire de Tokyo alors appelée Edo à l’époque. Son père introduit l’usage du papier monnaie au Japon en tant que directeur du ministère du Trésor. Tempū Nakamura s’installe plus tard à Fukuoka pour vivre chez un parent. Il reçoit des cours privés d’un Anglais, étudie au lycée Shūyūkan de la préfecture de Fukuoka (en), qui fonctionne en anglais, se familiarise avec le style familial de judo et apprend le kenjutsu (art de manier le sabre) et l’iaijutsu (art) (en) (art de dégainer le sabre). Durant un affrontement de judo, il bat à plate couture un adversaire de Kumamoto qui essaie ensuite de le tuer par vengeance. Dans l’échauffourée qui suit, Nakamura poignarde et tue son assaillant, ce que la justice considère comme de la légitime défense. Il quitte ensuite le système scolaire et rejoint la société de l’Océan noir, un groupe ultra-nationaliste

Mexico Home CHICHARITO 14 Jerseys

Mexico Home CHICHARITO 14 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, et familiarise avec son fondateur, Tōyama Mitsuru.

À 16 ans, il rejoint l’armée impériale japonaise et sert comme espion dans le nord de la Chine, une zone qui deviendra à terme l’État fantôche du Mandchoukouo. Il est l’un des neuf agents militaires sur 113 à rentrer vivant au Japon après la guerre russo-japonaise, à la suite d’une sévère attaque de tuberculose à l’âge de 30 ans.

Cherchant à guérir de la tuberculose, il étudie les nerfs autonomes à l’université Columbia aux États-Unis, puis voyage en Angleterre, en Allemagne, en Belgique et en France. Il habite pendant un moment chez la famille de Sarah Bernhardt. En 1911, sur le trajet de retour vers le Japon, il rencontre un philosophe Égyptien nommé Kaliapa (alias Cariapa ou Kariappa), qui l’emmène au Kangchenjunga dans l’Himalaya, la troisième plus haute montagne du monde, située entre le Népal et l’Inde. Il y reste pendant deux ans et demi en étudiant et expérimentant le yoga qui le guérit de sa maladie. Il pratique les styles raja yoga et karma yoga avec Kaliapa, en privilégiant le raja yoga.

De retour au Japon, il devient président de la banque industrielle de Tokyo, et s’affaire à d’autres activités commerciales. Il fonde sa propre organisation philosophique et médicale, renommée Tempūkai (天風会) en 1940. Il enseigne le style Shinshin-tōitsu-dō (en) (« Voie de l’unification du corps et de l’esprit ») à Kōichi Tōhei, qui fondera le Shin Shin Toitsu Aikido

Real Madrid Club de Fútbol Away COENTRAO 5 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Away COENTRAO 5 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

Au Japon, Nakamura est un écrivain philosophique prolifique et un entrepreneur maritime.

Tsampa

Tsampa or Tsamba (Tibetan: Argentina Home Jerseys

Argentina Home Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

;“ xml:lang=“bo“>རྩམ་པ་, Wylie: rtsam pa; Nepali: साम्पा; Chinese: 糌粑; pinyin: zānbā) is a Tibetan and Himalayan Nepalese staple foodstuff, particularly prominent in the central part of the region. It is roasted flour, usually barley flour and sometimes also wheat flour. It is usually mixed with the salty Tibetan butter tea.

Tsampa is quite simple to prepare; indeed

kelme T-shirts

KELME Running Fitness Short-Sleeve Breathable Moisture Absorption Perspiration T Shirts For Man

BUY NOW

22.99
19.99

, it is known as a convenience food and often used by the Sherpas, nomads, and other travelers. While traditional tsampa is prepared with tea, water or beer is sometimes used in its place. It may also be prepared as a porridge. André Migot described its preparation:

You leave a little buttered tea in the bottom of your bowl and put a big dollop of tsampa on top of it. You stir gently with the forefinger, then knead with the hand, meanwhile twisting your bowl round and round until you finish up with a large dumplinglike object which you proceed to ingest, washing it down with more tea. The whole operation demands a high degree of manual dexterity, and you need a certain amount of practical experience before you can judge correctly how much tsampa goes with how much tea. Until you get these proportions right the end product is apt to turn into either a lump of desiccated dough or else a semiliquid paste which sticks to your fingers. Sometimes you lace this preparation with a form of powdered milk, made from curds which have been dried in the sun

Real Madrid Club de Fútbol Home KROOS 8 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Home KROOS 8 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

Besides constituting a substantial, arguably predominant part of the Tibetan diet, its prominence also derives from the tradition of throwing pinches of tsampa in the air during many Buddhist rituals. It is believed that tsampa-throwing actually predates Buddhist beliefs in the area and was originally used as an offering to animistic gods to request their protection. The tradition was consequently incorporated into Buddhism as a „mark of joy and celebration“ used at celebratory occasions such as marriages and birthdays. Today it is particularly known in that regard for its use in New Year celebrations, where it is accompanied by chanted verses expressing the desire for good luck in the forthcoming year, for both oneself and others. Tsampa-throwing also occurs at most Buddhist funerals, where the action is intended to release the soul of the deceased.

Tsampa is used in a number of other ways. Mashes of tsampa and cumin are sometimes applied to toothaches or other sore spots. Tsampa is also known among Tibetan sportsmen for its ability to provide rapid energy boosts; the roasting of the flour breaks it down to an easily digestible state, allowing the calories therein to be quickly incorporated by the body.

Reflecting its foundational role in Tibetan culture, „Tsampa“ is also the name of a Tibetan typeface.

The phrase „tsampa-eater“ was used to promote a unified Tibetan identity. Whereas Tibetans speak various dialects, worship in different sects, and live in different regions, all Tibetans were thought to eat tsampa. In 1957, the India-based Tibet Mirror addressed a letter to „all tsampa-eaters“, encouraging them to participate in what would become the 1959 Tibetan Rebellion. Recently, with the rise of the Tibetan diaspora, less emphasis has been placed on tsampa and more emphasis on Tibetan Buddhism in constructing a unified Tibetan identity.